«Венский Октоих. Исследования» международная коллективная монография

Монография международного коллектива авторов представляет новейшие результаты исследования древнеукраинской письменной памятки - Венского Октоиха (Кодекса Ганкенштайна), которая хранится в Австрийской национальной библиотеке (г. Вена), под шифром Vindob. Slav. 37. Монография создана как отдельная научная часть к факсимильной публикации рукописи: Венский Октоих. Codex Vindobonensis Slavicus 37.

Венский Октоих чрезвычайно ценная и интересная древнеукраинская книжная памятка, которая религиозными и письменными традициями связана с княжеским периодом Руси-Украины. Монографическая студия состоит из отдельных тематических разделов, охватывающих основные вопросы атрибуции Венского Октоиха. В работах украинских и австрийских ученых рассматриваются на современных научных основах вопрос идентификации и атрибуции кодекса, его текстологические, кодикологические, палеографические и языковые особенности; применяются современные электронные технологии цветных и мультиспектральных изображений и новейшие методы химического анализа. Полученные новые материалы уточняют результаты предыдущих исследований. Привлеченный к монографии иллюстративный материал наглядно отображает доказательную базу полученных результатов.

Открывается коллективная монография историографической разведкой Вячеслава Корниенко «Венский Октоих: два века исследования», в которой исчерпывающе, с проведением аналитического рассмотрения прослеживается история более двухсотлетнего изучения и публикации текстов кодекса. Рассматривается работа по подготовке факсимильного издания 2019 и начало новейших исследований рукописи в рамках проекта «Возвращаем в Украину культурное наследие». Проведенное ученым аналитическое рассмотрение научных работ показывает, что наиболее значимые вопросы атрибуции кодекса являются до сих пор еще неоднозначно решенными и недостаточно изученными.

Проблема датирования рукописи остается окончательно не решенной, в научных трудах время ее написания / переписывание подается с конца XII до начала XIV в. Именно этой проблеме посвящено исследование Людмилы Гнатенко «Венский Октоих - восемь веков со времени создания: актуализация датировки». В разведке основное внимание сосредоточено на кодикологичных, палеографических и графикой-орфографических данных, способствующих идентификации времени написания текстов памятки и дают основание отнести основной текст к концу XII - началу XIII в. или раннего XIII в., дополнение его утраченных текстов (вставка л. 203-240) - вероятно, к первой половине XIII в., вписанные на полях литургические тексты и Месяцеслов - к концу XIII - началу XIV в., а вклеенную в начале кодекса текстовую вставку с названием книги к концу XIV - началу XV в. По наблюдению палеографа, над текстами кодекса, вероятно, работало девять писцов разных поколений доброписцев.

Австрийскими учеными проведена исследовательская работа - как при подготовке рукописи к факсимильному изданию, так и при продолжении ее изучения. Созданные фотоматериалы рукописи с помощью полученных с новыми электронными технологиями цветных и мультиспектральных изображений, результаты работы представлены Фабианом Голлаусом, Симоном Бреннером, Хайнцем Миклас в статье «Фотоматериалы Кодекса Ганкенштайна (Codex Vindobonensis Slavicus 37), предоставленные Центром анализа изображений и материалов в культурном наследии».

Бернадетте Фрюманн, Вилфрид Феттер, Федерика Каппа и Манфред Шрайнер в работе «Анализ материалов Кодекса Ганкенштайна (Венского Октоиха, Cod. Vind. Slav. 37) Австрийской национальной библиотеки с помощью рентгенофлуоресцентного анализа (XRF), инфракрасного преобразования Фурье (FTIR) и Раман-спектроскопии провели определения химических особенностей рукописи новыми методами (например. рамановская спектроскопия), непосредственно установления химического состава материала письма - пергамента, чернил, пигментов, красителей и связующих веществ.

Исследование Патриции Энгель «Автоптичные наблюдения кодикологии Кодекса Ганкенштайна, или Венского Октоиха (Vind. Slav. 37), в Австрийской национальной библиотеке» посвящено отдельным вопросам кодикологичного анализа кодекса, его особенностям, которые можно наблюдать исключительно по оригиналу и которые не передают электронная и факсимильная копии, в частности: оправе, пергаменному материалу покрытия и письма, чернилам. Поставленные ученым вопрос рассмотрен инновационно и скрупулезно. Основное внимание сосредоточено на описании оправы - материале покрытия досок, самих досках, отделке, а также на блоке книги, поздней его реставрации. Обнаруженные интересные и неожиданные факты.

Собранная австрийскими коллегами тщательная и объемная фотодокументация не только способствует лучшему пониманию результатов работы, но и может привести читателя к дальнейшим интересных наблюдениям над рукописью.

Юрием Ясиновским представлено новейшее обстоятельное исследование «Кодекс Ганкенштайна как литургический сборник: структура и содержание». Кодекс является литургическим сборником, в котором жанровые принципы тесно переплелись с богослужебными, где Октоих дополнили Минея общая и Минея празничная / Анфологион. Главное место в структурной организации кодекса занимает непосредственно Октоих, репертуар которого подчинен системе восьми гласов, то есть музыкальному озвучиванию текстов. Ученый отмечает, что содержание основного текста и дополненного на полях прочно связаны между собой и имеют своеобразное зеркальное отражение. Именно в Венском Октоихе находится древнейшая запись оригинальной службы отцам общим авторства первого болгарского епископа Климента Охридского († 916), акростих «Климент» которой прочитывается в тропарях 8-й и 9-й песни канона (л. 266-268).

Венский Октоих является важным источниким песенным богослужебным текстом Киевской Церкви XII-XIV вв. Впервые Марией Качмар исследованы в статье «Музыкальные элементы в литургических текстах Венского Октоиха» удвоение гласных букв как признак пропевания слога в древних литургических источниках, а также обнаружены фитные знаки, имеющие древнее происхождение в музыкальной нотации. Найдены три знака фиты (тети) в стихирах, дописанных на полях текстов, относительно более позднего времени - XIV в. Проведенные наблюдения над музыкальными элементами Венского Октоиха для настоящего являются значимыми и пополняют список древнерусских источников с тета-нотацией.

Инновационно и креативно рассматриваются Вячеславом Корниенко разновременные маргиналии (121!), которые непосредственно не связаны с основным текстом кодекса, в работе «Страницы истории Венского Октоиха сквозь призму маргиналий ХIII-XV вв.». Маргиналии рукописи, которые стали объектом изучения, предыдущими исследователями вообще не изучались, лишь в отдельных работах вскользь фиксируются имена нескольких человек. Самым весомым в проведенном Вячеславом Корниенко исследовании маргиналий является установление и введение в научный оборот имен писцов-книжников, которые работали над рукописью. По мнению ученого, писцом основной части является Петр, которым написано большую часть текста и который оставил на полях имя и многочисленные маргинесни записи. Содержательные дополнения текста на полях конца ХIII-XIV вв. могли быть сделаны, как предполагает ученый согласно маргиналий, писцом Полком. Ученым обнаружены и маргиналии других писцов и копиистов, которые позже пользовались текстами кодекса как протографом.

Впервые речь кодекса системно и основательно исследована в работе «Венский Октоих - памятник церковнославянского языка древнеукраинской (галицко-волынской) редакции» Виктором Моисеенко, который в 2019 году. Работал с оригиналом во время стажировки и чтения лекций в Венском университете. Ученым подтверждено, что основной текст рукописи и более поздние дополнения на полях отражают галицко-волынские языковые особенности. При этом, он первым обратил внимание на то, что над переписыванием текстов вставки основного текста, л. 203-240, работал не один писец, а трое, и очертил границы их работы. Исследователь обнаружил ряд украинских речитативных языковых явлений, которые, по его мнению, можно трактовать как раннее заверенные в известных на сегодня письменных текстах.

В конце книги помещен составленный Вячеславом Корниенко список литературы по изучению и публикации кодекса - «Венский Октоих: основная библиография». Представленные в коллективной монографии новейшие материалы будут способствовать дальнейшим исследованиям выдающейся средневековой украинской рукописной памятки.

Авторы: Л. Гнатенко, М. Качмар, В. Корниенко, В. Моисеенко, Ю. Ясиновский, S. Brenner, F. Cappa, P. Engel, B. Fruhmann, F. Hollaus, H. Miklas, M. Schreiner, W. Vetter.

Сведения об авторах по ссылке.

Издание подготовлено при поддержке Украинского культурного фонда